第二届中英联合翻译学研讨会2号通知

第二届中英联合翻译学研讨会

2号通知


主题

新技术环境下的翻译教育与研究:挑战与机遇


会议日期

2023年9月15日-16日


联合主办单位

北京外国语大学best365体育官网登录入口;英国利兹大学翻译学中心


承办单位

北京外国语大学best365体育官网登录入口



会议背景与宗旨:


翻译活动在中英关系和各方面交往中发挥着不可或缺的作用,中/英语对也是英国数十所高校翻译专业的重要组成部分。在此背景下,英国利兹大学与北京外国语大学于2021年8月16日-17日在利兹大学联合组织召开了“首届中英联合翻译学研讨会”。我们计划把“中英联合翻译学研讨会”办成由中英两国高校轮流主办的国际翻译学高端研讨会,旨在促进中英两国翻译学界交流,聚焦两国翻译教育,推动翻译学多元探索。


当前,大数据和人工智能等新技术发展迅速,深刻影响着翻译实践和教学,也启发了翻译研究的创新发展。为此,北京外国语大学与英国利兹大学计划于2023年9月15日-16日在北京外国语大学联合召开“第二届中英联合翻译学研讨会”,旨在全面探讨新技术发展与翻译教学与研究的关系,深化中英两国翻译学界交流与合作。欢迎国内外学界同仁积极参会,就上述主题及相关话题分享经验、交流思想,共同推进翻译研究深入发展。


会议论题:

现代技术对翻译实践与教学的影响研究

技术赋能的翻译研究

翻译研究的多元路径与方法

中英两国的翻译教育研究

英/汉翻译及其教学的特殊性研究

翻译研究的社会价值与影响


主旨发言人:

Mark Shuttleworth, Hong Kong Baptist University

Yifeng Sun, University of Macau

Ting Guo, University of Liverpool

Binhua Wang, University of Leeds

黄友义,中国外文局

杨平,中国外文局

王东风,中山大学

秦洪武,曲阜师范大学

胡显耀,西南大学

张威,北京外国语大学


联合主席:

张威,北京外国语大学

王斌华,利兹大学


学术委员会:

Mona Baker,曼彻斯特大学

顾宠龙,香港理工大学

曹顺庆,四川大学

胡开宝,上海外国语大学

黄立波,西安外国语大学

李德超,香港理工大学

李德凤,澳门大学

李赛红,斯特林大学

龙惠珠,香港岭南大学

罗选民,广西大学

穆雷,广东外语外贸大学

Jeremy Munday,利兹大学

秦洪武,曲阜师范大学

Robert Neather,香港浸会大学

任文,北京外国语大学

孙艺风,澳门大学

王斌华,利兹大学

王克非,北京外国语大学

Callum Walker,利兹大学

鄢秀,香港城市大学

应雁,莱斯特大学

张威,北京外国语大学

郑冰寒,杜伦大学

朱纯深,香港中文大学(深圳)


会务组成员:

李鹏辉、白一博(北京外国语大学)

杜梦(利兹大学)


工作语言:汉语、英语


会议论文摘要提交截止日期:2023年8月1号


摘要提交及联系邮箱:cnuksymposiumonts@163.com


特别说明:为激励学界同行积极参会进行研讨,本次会议不收取会务费。




best365体育官网登录入口(中国)官网App下载(IOS/安卓) 版权所有