best365体育官网登录入口
中文
|
English
首页
学院介绍
学院简介
学院领导
学院名流
联系我们
师资队伍
英语文学
英语语言学
英语国家研究
翻译研究
研究中心
英美文学研究中心
语言学研究中心
翻译研究中心
MTI翻译硕士中心
美国研究中心
加拿大研究中心
英国研究中心
爱尔兰研究中心
澳大利亚研究中心
华裔美国文学研究中心
跨文化研究中心
翻译实验教学示范中心
中国儿童语言研究中心
社会翻译学研究中心
中国外语教材研究中心
专业设置
本科专业
硕士专业
博士专业
访问学者
同等学力课程研修
International Students
招生信息
招生目录
招生简章
官方微信公众号
国际项目招生团队
学院优势
学院资源
出国留学预科班
访问学者
同等学力课程研修
自学考试
对外交流
本科生留学
研究生留学
留学细则
留学感言
交流动态
International Students
学子专栏
学子风采
学子星光
学子社团
学子刊物
志愿活动
奖学金设置
毕业及就业
校友专栏
校友名录
校友代表
校友风采
校友活动
校友捐赠
英院岁月
校友协会
English
首页
>
近期成果
首页
best365体育官网登录入口
通知
公告
党团工会
近期成果
翻译界
站内搜索
王洪涛著《文学翻译研究:从文本批评到理论思考》
《光明日报》北外学者陈丽:跟随布鲁姆的脚步阅读《尤利西斯》
澳大利亚研究中心 编:《澳大利亚蓝皮书》
潘志明 著:《文明与生物》
石同云、宋云峰 著:《英国电影与国家形象》
徐瑞珂 著:《英美特殊关系的联盟维系:后冷战时代》
戴宁、潘一宁 译:《中国岁月:赫德爵士和他的红颜知己》
王洪涛 主编:《社会翻译学研究》
张剑等译:《威廉•燕卜荪传(第一卷):在名流中间》
张剑主编:《触碰现实:英语文学研究新发展》
马会娟著:《汉英文化比较与翻译》
情感小说与伦理构建——1771至1817年间的英国小说
英国文论选
英国工人阶级银幕形象及其文化诠释
当代美国女权文学批评家研究
萨特存在主义自由
当代外国文学纪事(1980-2000)(美国卷)
当代外国文学纪事,1980-2000(英国卷)
文艺复兴简史
爱尔兰文艺复兴与民族身份塑造
首页
上页
1
2
下页
尾页
快速导航
《翻译界》
《英语文学研究》
《澳大利亚研究》
《跨文化研究论丛》
best365体育官网登录入口(中国)官网App下载(IOS/安卓) 版权所有